Быть знакомым домами синекдоха

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ СИНЕКДОХИ В РОМАНЕ М. БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА» - PDF

быть знакомым домами синекдоха

В исследуемом произведении синекдоха наиболее часто употребляется Дом, в котором разместился МАССОЛИТ, называется «Домом Грибоедова», . Установите, где отдельные слова употреблены в переносных значениях: жить в новом доме, быть знакомым домами, заварить чай. Одним из своеобразных видов метонимии является синекдоха. Синекдоха ( от греч. Sinekdoche — соотношение) — способность слова называть и.

Синекдоха используется и при описании поисков Воланда и его свиты Иваном Бездомным в Грибоедове: В одной связке с Берлиозом оказываются критики Латунский и Лаврович.

Тема: Семасиологические категории. Полисемия, омонимия, паронимия

Чтобы получить такую дачу, ее надо выслужить, то есть писать не то, что хочешь, а то, что положено, что велят. Пять окон на восьмом этаже дома Драмлита принадлежат Латунскому. И многоученый Берлиоз, и Лаврович, и Латунский, и им подобные не только не препятствуют агрессивному невежеству, а, напротив, ему потакают, его используют и направляют.

быть знакомым домами синекдоха

Эти люди, облеченные властью в литературном и журналистском мире, но обделенные нравственностью, циничные и прагматичные, равнодушные ко всему, кроме своей карьеры и прибыли. Они сознательно служат порочной, преступной идее, подлинный смысл которой они хорошо понимают. Автор не скрывает своего торжества: Воланд на балу беседует отрезанной головой Берлиоза: Все сбылось, не правда ли?

А факт самая упрямая вещь в мире. Миру формализма, бездушной бюрократии, корысти, безнравственных дельцов и карьеристов противостоит у Булгакова мир вечных человеческих ценностей: И, прежде всего, любовь.

Булгаковым в гротескной сцене кощунственной панихиды по Берлиозу. Вопиющая ненормальность происходящих событий, стремительно перемещающихся из одного места в другое, последовательно расширяет границы сюжетного действия. Описывая внешность Босого в момент его умопомрачительного состояния, писатель через портретную деталь акцентирует внимание на его отвратительной физиономии: Автор романа прибегает к использованию многозначных слов, давая имена своим героям.

быть знакомым домами синекдоха

Тем самым юмористический смех Булгакова через экспрессивно-выразительную образность своих неправдоподобных существ достиг высокохудожественной эмоционально-эстетической правдивости. Ироническое изображение героя Ивана Бездомного раскрывается через интонационно своеобразную манеру авторского повествования и эмоциональную выразительность разговорной речи комических персонажей.

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ СИНЕКДОХИ В РОМАНЕ М. БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА»

Иронический смех Булгакова вместе с другими его комическими формами сатирической и юмористической создал художественную целостность разнообразных комических персонажей, в которых отразилась эстетическая концепция писателя, сумевшего через фантастическую мистерию выразительно-эмоциональных сцен и эпизодов оригинального сю- 79 6 жета возвыситься над духовно-психологической абсурдностью изображенной жизни.

Активное использование многозначных слов, употребление синекдохи позволило М. Булгакову достичь яркой образности, выразительности и колоритности языка, а также гармонично вплести комическое в канву своего произведения, часто причисляемого исследователями его творчества к вершинным. Помимо этого дом — строение для житья.

Въ Володимери потрясеся земля Бысть же се во многахъ церквахъ и въ домехъ господьскиихъ. Радуитеся святая и честная Се бо суть святыхъ домове, и в нихъ добре пожившее, ныне веселятся о господе. Итак, с течением времени понятие о здании, строении в связи с домом становится основным. Далее рассмотрим устойчивые выражения с общим компонентом дом, репрезентирующие данный культурный концепт и соответственно отражающие специфику русской духовности.

Можно выделить два больших разряда устойчивых сочетаний: Фразеологизмы, объединяющиеся в данном классе, обозначают разнообразную деятельность человека. Их общее семантическое свойство — процессуальность.

  • Проверка слова: дом
  • А.С. Пушкин - основоположник русской антилитературы
  • Однозначные и многозначные слова.

Отказать от дома кому устар. Принять в дом кого устар. Как дома быть, чувствовать себя и. Не все дома у кого разг. Ушакова, Словарь русского языка С. Шанским приведенные выше устойчивые сочетания можно было бы обозначить как фразеологические выражения, которые также устойчивы, однако состоят из слов со свободным значением и отличаются семантической членимостью.

На основании этого можно судить о том, что дом, домашнее хозяйство изолирует хозяина не только от окружающего мира, но от другого дома. Идея одиночества, отверженности, замкнутости в пределах дома несомненно является поздней у русских крестьян, на это указывает и способ образования слов — уже не с помощью старинных суффиксов, а путем сложения двух основ ср.: Иными словами, зубы девушки в Песне Соломона подобны овцам, только если в данной культуре интерпретант белый одновременно используется для обозначения цвета зубов и овечьей шерсти.

Но метафоры устанавливают не только сходства, но и противопоставления. Равно как Дионис и Арес подобны в том, что оба боги, и противоположны в отношении целей, которые преследуют, и средств, которыми пользуются. Для учета этих феноменов энциклопедическая репрезентация должна принять форму падежной грамматики, которая должна, следовательно, различать Субъекта-Агента, Объект, на который агент распространяет свое действие, Контрагента, который, вероятно, может противопоставить себя этому действию, Инструмент, используемый агентом, Цель действия и так далее.

Этот тип репрезентации, похоже, хорошо работает для глаголов, но представляет ряд проблем для существительных.

Однозначные и многозначные слова.

Как можно найти Агента, Объект или Инструмент для таких выражений как дом, море, дерево? Одно возможное предположение заключается в том, чтобы принять все существительные за материализованные глаголы или действия: Но есть один тип репрезентации, который, по-видимому, может заменить этот сложный перевод существительных в глаголы и который позволяет видеть объект, выраженный существительным, как результат продуктивного действия, влекущего за собой Агента или Причину, Материал для использования, Форму для наложения, и Цель, к которой направлен объект.

Речь о репрезентации, основанной не на чем ином, как на четырех причинах Аристотеля действующая, формальная, материальная и целеваяпринятых с чисто операциональными, не метафизическими коннотациями. В этом случае одна из P характеристик станет родом, видом которого является семема x, то есть одна из P характеристик станет верхним узлом возможного древа Порфирия: P Та же операция может быть применена к F, M и A характеристикам.

Таким образом, x будет обозначать все P, а P будет обозначать все x. То же случится, если описать дом с точки зрения его формы: Стоит отметить, что замена дома на кров и наоборот традиционно считалось метонимией замена объекта на функцию и наобороттогда как замена дома на крышу и наоборот — синекдохой pars pro toto, синекдоха в п.

Это различие между синекдохой и метонимией становится абсолютно нерелевантным в нашей схеме. Все другие случаи замены семемы на сему и наоборот можно назвать метонимией. Объяснение этой двойственности в традиции должно быть дано в исторических и феноменологических терминах.

быть знакомым домами синекдоха

Согласно многим освященным веками теориям знания вещи вначале воспринимаются и распознаются согласно своим формальным морфологическим характеристикам: Эти морфологические свойства записаны в нашей модели под буквой F.

Вместо этого, вновь согласно традиционным теориям знания, чтобы установить, что вещь имеет причину A, что она сделана из материала M, или что она имеет функцию P, нужно основываться на дальнейших заключениях — своего рода перемещении от простого акта представления к акту суждения.

Очевидно, что такое допущение не ухватывает всю сложность перцептивного опыта, когда объекту зачастую, чтобы быть распознанным и классифицированным, требуется сложный дедуктивный труд, связанный также с его функциональными, материальными и каузальными аспектами.

Наша модель игнорирует следствия всех этих имплицитных философских допущений. Давайте возьмем два элементарных, даже грубых, примера, две исландские загадки kenningarупомянутые Борхесом: В первом примере пер- 7. Historia de la Eternidad. Сконструируем теперь компонентный спектр: Энциклопедия потенциальный резерв информации допускает в этой репрезентации неопределенное наполнение.